《金光明经》共六译四删节二存:
《金光明经》四卷昙无谶(第一译)十八品
《金光明经》七卷陈真谛(第二译)二十一品
《金光明经》续四卷宇文周崛多耶舍(第三译)
《金光明经银主嘱累品》隋阇那堀多(第四译)
《金光明经》八卷隋宝贵删节前四种(第五译)今存
《金光明最胜王经》十卷唐义净(第六译)今存
《大树紧那罗经》二译具存:
《纯真陀罗所问经》二卷汉支谶(第一译)今存
《大树紧那罗王所问经》罗什(第二译)今存
《宝云经》三译二存一佚:
《宝云经》七卷梁曼陀罗仙(第一译)今存
《大乘宝云经》八卷陈须菩提(第二译)今佚见《开元录》
《宝云经》十卷唐达摩流支(第三译)今存
《不退转经》三译具存:
《阿唯越致遮经》三卷竺法护(第一译)今存
《不退转法轮经》四卷失名(第二译)《祐录》入凉代今存
《广博严净不退转轮经》四卷宋智严、宝云(第三译)今存
《思益梵天经》三译具存:
《持心梵天经》四卷竺法护(第一译)今存《房录》作《庄严佛法经》,《祐录》作《等御诸法经》。
《思益梵天所问经》四卷罗什(第二译)今存通行本
《胜思维梵天所问经》六卷元魏菩提流支(第三译)今存
《解深密经》共四译二节译二全译具存:
《相续解脱了义经》一卷宋求那跋陀罗(第一节译)今存
《解节经》一卷陈真谛(第二节译)今存
《深密解脱经》五卷元魏菩提流支(第一全译)今存
《解深密经》五卷唐玄奘(第二全译)今存
《楞伽经》共四译三存一佚:
《楞伽经》四卷昙无谶(第一译)今佚见《开元录》
《楞伽阿跋多罗宝经》四卷宋求那跋陀罗(第二译)今存通行本
《入楞伽经》十卷元魏菩提留支(第三译)今存
《大乘入楞伽经》七卷唐实叉难陀(第四译)今存
《阿弥陀经》二译具存:
《阿弥陀经》(亦作《无量寿经》)一卷罗什(第一译)今存
《称赞净土佛摄受经》一卷玄奘(第二译)今存
附注:支谦译有《阿弥陀经》,乃《宝积》中《无量寿如来会》之抄译也,与此本无涉。彼经以支谶之《无量清净平等觉经》为第一译,魏康僧铠之《无量寿经》为第二译,谦本则第三译也。又《开元》《贞元》等录皆言安世高有《无量寿经》为彼本第一译,但《祐录》不载。
《首楞严经》共九译一存八佚:
此非今通行之《佛顶楞严》也,但其书传译最早。据《开元录》,支谶第一译,支谦第二译,失名之《蜀首楞严》第三译。失名之后出《楞严》第四译,魏白延第五译,法护之《勇伏定经》第六译,西晋竺叔兰第七译,前凉支施仑第八译,藏中现存之鸠摩罗什《首楞严三昧经》三卷则第九译也。此经在初期大乘佛教极有力,司推见。
《十住断结经》旧称二译一存一佚:
藏中现存《十住断结》十卷,姚秦竺佛念译。《开元录》谓是第二译,其第一译则汉明永平十年竺法兰译也,今佚。此说起自《房录》。以吾所见,汉明时并未有译经,汉代译经,断不能有数卷以上之大乘经。凡屑此类,皆当时传抄者遗失译人名氏,任意嫁名于古代一名士。费长房无识,袭以著录。以后遂沿其谬耳。吾考古经,谓当以《祐录》(实即《安录》)有无辨真伪,虽不中不远。
以上重译本
《菩萨璎珞经》十二卷(竺佛念译)
《贤劫经》十三卷(竺法护译以上两经《开元录》皆云有重译,但其别译本吾不信)
《大法炬陀罗尼经》二十卷(隋阇那堀多译)
《大威德陀罗尼经》二十卷(同上)